معنی و انزل من السماء ماء
Bienvenue à Sawahhost, nous vous proposons ici de nombreuses réponses à toutes vos questions dans le but de fournir un contenu utile au lecteur arabe.
Dans cet article, nous traiterons de la signification de l’eau descendue du ciel, et nous espérons que nous y avons répondu de la manière correcte dont vous avez besoin.
La parole dans l’interprétation de sa parole, la gloire de sa louange: Celui qui a fait de la terre pour vous un lit
Et sa parole: “Celui qui a fait de la terre un lit pour vous” est une réponse à celui qui a dit le premier dans sa parole: “Servez votre Seigneur qui vous a créé, et ce sont toutes les épithètes de votre Seigneur.” s’il a dit: «Adorez votre Seigneur, le Créateur de vous, et le Créateur qui a créé la Terre avant vous. Par cela, il veut dire qu’il a fait de la terre pour vous un mudwat (125) et une décision de s’y installer. Notre Seigneur, surtout, le lui rappelle en disant à ses serviteurs que ses bénédictions sont avec eux et que sa loyauté est avec eux (126) afin qu’ils se souviennent de ses mains avec eux, alors ils se tournent vers son obéissance par sa compassion pour eux en cela sur eux, et sa compassion pour eux, et une miséricorde pour eux, sans qu’il ait besoin de lui pour les adorer, mais pour compléter sa bénédiction sur eux et peut-être les guider.
475 Comme me l’a dit Musa bin Harun, il a dit: Amr nous a dit, il a dit: Les tribus nous ont dit, sous l’autorité d’As-Sid dans un rapport qu’il a mentionné, sous l’autorité d’Abou Malik, sous l’autorité d’Abou Saleh, sur l’autorité d’Ibn Abbas et sur l’autorité de Marra (127), sur l’autorité d’Ibn Masoud, et sur l’autorité de quelques-uns des compagnons du Prophète qui ont prié que Dieu soit sur lui: «Qui a fait de la terre un lit pour vous », car c’est un lit sur lequel marcher, et c’est le paillis et la décision (128).
476 Bishr bin Muadh nous a dit, il a dit: Yazid bin Zorai’a nous a dit, sous l’autorité de Saeed, sous l’autorité de Qatada: «Celui qui a fait de la terre un lit pour vous», a-t-il dit: un lit pour vous.
477 Al-Muthanna m’a dit, il a dit: Ishaq nous a dit, sur l’autorité d’Abdullah bin Abi Jaafar, sur l’autorité de son père, sur l’autorité d’al-Rabeeh ibn Anas: «Il a fait de la terre un lit pour vous, »Signifiant un lit.
Le dicton dans l’interprétation de son dicton: Et le ciel est un bâtiment
Abu Jaafar a dit: Au contraire, le ciel s’appelle un ciel parce qu’il est au-dessus de la terre et que ses habitants sont de sa création, et tout ce qui est au-dessus de quelque chose d’autre est quand il est en dessous, c’est un ciel. C’est pourquoi il a été dit sur le toit de la maison: le Ciel (129), car c’est au-dessus de lui qu’il y a du haut. D’où il a été dit: Il a nommé untel à untel, s’il le surveillait et avait l’intention envers lui de s’élever au-dessus de lui, comme le disait Al-Farazdaq:
سَــمَوْنَا لِنَجْــرَانَ الْيَمَـانِي وَأَهْلِـهِ
و 130 نَجْــرَانُ ُرْضٌ لَـمْ تُـدَيَّثْ مَقَاوِلُـهْ (130)
Comme l’a dit Nabigha Bani Dhibyan:
سَــمَتْ لِـي نَظْـرَةٌ, فَأرَأيتُ مِنْهَـا
تُحَــيْتَ الْخِــدْرِ وَاضِعَـةَ الْقِـرَامِ (131)
Il veut par là: un regard me regarda et me sembla, donc aussi le ciel a été nommé à la Terre: Le Ciel, pour sa hauteur et sa surveillance.
478 Comme me l’a dit Musa bin Haroun, il a dit: Amr bin Hammad nous a dit, il a dit: Les tribus nous l’ont dit, sur l’autorité d’As-Sid dans un rapport qu’il a mentionné, sur l’autorité d’Abou Malik, sur l’autorité d’Abu Saleh, sur l’autorité d’Ibn Abbas et sur l’autorité de Marra, sur l’autorité d’Ibn Masoud et sur l’autorité de certains des compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Et sur lui soit la paix: «Et le ciel est un bâtiment.» Ainsi, la construction du ciel au sol est comme un dôme, qui est un toit au sol. (132)
479 Bishr bin Muadh nous a dit, il a dit: Yazid nous a dit, sur l’autorité de Saeed, sur l’autorité de Qatada, à propos de la parole de Dieu: «Et le ciel est constructif.» Il a dit: Il a fait du ciel votre toit.
Au contraire, le Tout-Puissant a mentionné le Ciel et la Terre dans ce qu’Il leur a énuméré des bénédictions qu’Il leur a accordées, à cause d’eux sont leurs moyens de subsistance, leurs moyens de subsistance et leurs moyens de subsistance, et ils sont le fondement de leur vie mondaine. Informez-les donc que celui qui les a créés et a créé tout ce qui est en eux et ce qu’il y a en eux de bénédictions mérite leur obéissance, et ce qui est exigé d’eux, c’est la gratitude et l’adoration, à l’exclusion des idoles et des idoles, qui ne nuisent ni ne profitent. .
Le dicton concernant l’interprétation des paroles de Dieu, l’Exalté, sa louange: Il a envoyé de l’eau du ciel et en a fait sortir quelques fruits pour subvenir à vos besoins.
Le Tout-Puissant signifie qu’Il lui a rappelé qu’Il a envoyé la pluie du ciel, alors Il a fait sortir la pluie de ce que vous avez planté sur la terre à partir de leurs semailles et en les plantant avec des fruits (133) pour leur nourriture, leur nourriture et leur subsistance. Alors il les a alertés sur son pouvoir et son autorité, et leur a rappelé de lui par sa loyauté envers eux, et qu’il est celui qui les a créés, et c’est lui qui les soutient et les soutient, à l’exclusion de ceux qui en ont fait une équation et justice des idoles et des dieux. s[1368 ] Puis il leur a interdit de faire un match pour lui, sachant que c’est comme il leur a dit, et qu’il n’y a pas de match pour lui, il n’y a pas de justice, et ils n’ont ni bénéfice ni mal, ni créateur ni pourvoyeur sauf lui.
Le dicton dans l’interprétation du dicton du Tout-Puissant: Alors ne donnez pas à Dieu une sérénité
Abu Jaafar a dit: Et le pair est la combinaison de l’égal et du pair: la justice et l’idéal, comme l’a dit Hassan bin Thabit:
ٍّتَهْجُـــوهُ وَلَسْــتَ لَــهُ بٍّنِــدٍّ؟
فَشَـــرُّكُمَا لِخَيْرِكُمَـــا الْفِــدَاءُ (134)
Il veut dire en disant: «Et vous n’avez pas de clause», je n’ai ni idéaux ni justice. Et tout ce qui était analogue à une chose, et il avait une ressemblance, alors il avait un égal (135).
480 Comme nous l’a dit Bishr ibn Muadh, il a dit: Yazid nous a dit, sous l’autorité de Saeed, sous l’autorité de Qatada: «Ne rendez pas Dieu égal», c’est-à-dire égal (136).
481 Al-Muthanna m’a dit, il a dit: Abu Hudhaifa m’a dit, il a dit: Shibl nous a dit, sous l’autorité d’Ibn Abi Nahih, sous l’autorité de Moudjahid: «Ne rendez pas Dieu égal», c’est-à-dire égal (137 ).
482 Musa ibn Harun m’a dit, il a dit: Amr nous a dit, il a dit: Les tribus nous ont dit, sur l’autorité d’As-Sid, dans les nouvelles qu’il a mentionnées, sur l’autorité d’Abou Malik, sur l’autorité d’Abou Saleh, sur l’autorité d’Ibn Abbas et sur l’autorité de Marra, sur l’autorité d’Ibn Masoud, et sur l’autorité de certains des compagnons du Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui.: «Ne rendez pas Dieu égal, »Dit-il: des hommes qualifiés auxquels vous obéissez en désobéissance à Dieu (138).
483 Yunus bin Abd al-A’la m’a dit, il a dit: Ibn Wahb nous a dit, il a dit: Ibn Zayd (139) a dit dans les paroles de Dieu: “Ne rendez pas Dieu égal.” Il a dit: Pairs: les dieux qu’ils ont fait avec lui, et ils les ont rendus semblables à ce qu’ils ont fait pour lui.
484 Hadith sur l’autorité d’Al-Manjab, il a dit: Bishr nous a dit, sur l’autorité d’Abou Ruq, sur l’autorité d’Al-Dahhak, sur l’autorité d’Ibn Abbas, dans sa déclaration: «Ne rendez pas Dieu égal, »Dit-il: similaire (140).
485 Muhammad ibn Sinan m’a dit, il a dit: Abu Asim nous a dit, sur l’autorité de Shabib, sur l’autorité d’Ikrimah: “Ne rendez pas Dieu égal.” Pour dire: Si ce n’était pas pour notre chien, le voleur aurait est entré dans la maison contre nous, s’il n’y avait pas eu notre chien qui criait dans la maison, et ainsi de suite (141).
Dieu Tout-Puissant leur a interdit d’associer quelque chose avec lui, et d’adorer les autres, ou de le rendre égal et juste dans l’obéissance, alors il a dit: Tout comme je n’ai pas de partenaire dans votre création, et dans votre gagne-pain, que je vous ai accordé et vous possède, et les bénédictions que je vous ai accordées (142) Alors, chantez-moi l’obéissance, p.[ 1370 ] Soyez sincère envers moi pour adorer, et ne faites pas de moi un partenaire et une valeur de ma création, car vous savez que chaque bénédiction est sur vous et de moi (143).
Le dicton dans l’interprétation de son dicton: Et vous savez (22)
Les gens de l’interprétation différaient quant à ceux qui voulaient dire ce verset:
Certains d’entre eux ont dit: Cela signifiait tous les polythéistes parmi les polythéistes arabes et les gens du livre.
Certains d’entre eux ont dit: Par là, il voulait dire les gens des Deux Livres, les gens de la Torah et de l’Injil (144).
Il a mentionné ceux qui ont dit: Cela signifiait tous les adorateurs d’idoles parmi les Arabes et les infidèles du Peuple du Livre:
486 Muhammad bin Hamid nous a dit, il a dit: Salamah bin al-Fadl nous a dit, sur l’autorité de Muhammad bin Ishaq, sur l’autorité de Muhammad bin Abi Muhammad, l’esclave affranchi de Zaid bin Thabit, sur l’autorité d’Ikrimah, ou sur l’autorité de Saeed bin Jubayr, sur l’autorité d’Ibn Abbas, qui a dit: Ceci est descendu à tous les mécréants et aux hypocrites. Au contraire, le Tout-Puissant voulait dire qu’il l’a mentionné en disant: «Ne rendez pas égaux à Dieu tant que vous le connaissez.» Autrement dit, n’associez pas les autres à Dieu d’égal à part qui ne bénéficient ni ne nuisent, et vous savez qu’il n’y a pas Seigneur pour que vous vous fournissiez avec les autres, et vous avez appris que ce que le Messager vous appelle en vous unissant est la vérité.
487 Un être humain nous a dit, il a dit: Yazid nous a dit, sur l’autorité de Saeed, sur l’autorité de Qatada, dans sa parole: «Et vous savez», c’est-à-dire que vous savez que Dieu vous a créé et créé les cieux et la terre, alors tu lui fais des égaux (146).
Il a mentionné ceux qui ont dit: Je veux dire ceci par le peuple des deux livres:
488 Abu Kuraib nous a dit, il a dit: Wakea nous a dit, sur l’autorité de Sufyan, sur l’autorité d’un homme, sur l’autorité de Mujahid: “Ne rendez pas Dieu égal, et vous savez.” Il est un Dieu dans le Torah et la Bible.
489 Al-Muthanna bin Ibrahim m’a dit, il a dit: Qubaysah nous a dit, il a dit: Sufyan nous a dit, sous l’autorité de Mujahid, la même chose (147).
490 Al-Muthanna m’a dit, il a dit: Abu Hudhaifa nous a dit, il a dit: Shibl nous a dit, sous l’autorité d’Ibn Abi Najih, sous l’autorité de Moudjahid: “Et vous savez,” il dit: Et vous savez que là ne lui fait pas le poids dans la Torah et l’Injil (148).
Abu Jaafar a dit: Je pense que celui qui a appelé à un moudjahid à cette interprétation, et à ajouter à cela comme un discours au peuple de la Torah et de la Bible, sans que les autres pensent que les Arabes ne savaient pas que Dieu était le Créateur et Provider, par son ingratitude envers l’unicité de son Seigneur, et sa participation avec Lui à un culte autre que Lui. C’est-à-dire! Mais Dieu, l’Exalté soit-Il, lui avait dit dans son livre à son sujet qu’elle reconnaissait son unité, mais qu’elle avait participé à son adoration ce qu’elle faisait, alors il a dit, louange à Lui: alors que je leur ai demandé qui a créé eux, pour dire Dieu [سورة الزخرف: 87], Vqal: permanent de yrzqkm de alsma ’earth peace amylic alsm valabsar Ahamed ykhrj Zeke de almyt vykhrj almyt de Zeke ydbr Ahamed Amr fsyqvlvn God fql fla ttqvn [سورة يونس: 31].
Ce qui est plus approprié pour interpréter sa parole: «Et vous savez», puisque ce que les Arabes avaient de la connaissance de l’unité de Dieu, et qu’il était le Créateur de la création, le Créateur et le pourvoyeur d’eux, est le même que ce qui était parmi les gens des deux Écritures, et il n’y avait aucune indication dans le verset que Dieu Tout-Puissant PSL[ 1373 ] Sa louange pour moi en disant: “Et vous savez” est l’une des deux parties, mais le résultat du discours est général pour tous les gens à eux, car il a défié tout le peuple en disant: Ô peuple, adorez votre Seigneur, que son interprétation est ce qu’Ibn Abbas et Qatada ont dit, qu’il entend par là tout Dieu est responsable, un savant de l’unité. (149) Et qu’il n’a pas de partenaire dans sa création, afin que quelqu’un d’autre partage avec lui son culte , quiconque est parmi le peuple, qu’il soit arabe ou non arabe, écrivain ou analphabète, et même si le discours s’adresse aux infidèles du Peuple du Livre qui étaient autour de la maison d’émigration du Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soyez sur lui, et parmi eux, parmi eux, parmi eux, parmi eux, il y avait ceux qui étaient polythéistes, et ensuite passés à l’hypocrisie sous la direction du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix.
À la fin de l’article, nous espérons avoir répondu à la question du sens et descendu du ciel, de l’eau, et nous vous demandons de vous abonner à notre site via la fonction de notifications pour recevoir directement tous les nouveaux développements sur votre appareil, et nous vous conseille également de nous suivre sur les sites de réseaux sociaux tels que Facebook, Twitter et Instagram.